The Story

物語

長野県で生まれ育った自分が
長野県の食材を全国の人々に

Born in Nagano
bringing Nagano to all of Japan

創業者・片野坂健司の物語、そして「なぜ、長野か」。

The origin of our founder, Kenji Katanosaka — and why Nagano matters.

創業の物語

私、片野坂健司は、長野県の岡谷で生まれ育ちました。高校では野球に明け暮れる、ごく普通の球児でした。

転機は3年生の秋。同級生の家に呼ばれて、お父さんが山で仕留めた鹿で作った料理を出してくれた。それまで「肉」というものに対して持っていた認識が、その一夜で書き換えられました。

「これは、誰にどう届ければいいんだろう」── 直感的に、その問いだけが残りました。

数年後、そのお父さんが鹿肉の販売を始めると聞き、私は自分から販売を申し出ました。21歳のときです。

それから6年。私たちの食材は、東京と京都のミシュラン日本料理店に並ぶようになりました。始まりはただの一切れでしたが、いま私は、長野の山と日本の頂点とを結ぶ細い一本の線になりたいと思っています。

Founder's origin

I was born and raised in Okaya, in the mountains of Nagano. In high school, I was just a baseball kid.

In the autumn of my senior year, a classmate invited me home, and his father served a dish made from a deer he had hunted in the mountains. That one evening rewrote everything I thought I understood about meat.

Only one question stayed with me afterwards: "How should this be delivered, and to whom?"

A few years later, when I learned that the same father was beginning to sell his venison commercially, I volunteered to handle the sales myself. I was twenty-one.

Six years later, our ingredients are served at Michelin-rated kaiseki houses in Tokyo and Kyoto. What began with a single slice has become my quiet ambition: to be a thin, careful line between the mountains of Nagano and the highest tables in Japan.

なぜ長野か

Why Nagano

長野県は、私にとって帰属の場所であると同時に、日本でも稀有な「山の生態系」を持つ土地です。

標高差2,500メートル、四季の寒暖差40度。この厳しい環境が、鹿の身に締まりを、松茸に香りを、山菜に凛とした苦味を、与えます。

そして、長野には獣を獲ることを生業としてきた猟師の系譜が、今も静かに続いています。私たちが目利きできる最大の理由は、彼らとの関係そのものです。

Why Nagano

Why Nagano

Nagano is the place I belong to. It is also one of the few regions in Japan to retain a true mountain ecosystem at scale.

Vertical span of 2,500 meters. Annual temperature swing of 40 degrees Celsius. This severity is what gives our venison its firmness, our matsutake its scent, our wild greens their elegant edge of bitterness.

And in Nagano, the lineage of hunters who live by the mountain has never quite been broken. The reason we can curate the way we do is not technique. It is relationship.

Next

次へ

これが私たちの仕事です

This is our work